Back to the search results

Klinikum Bad Hersfeld GmbH

Klinikum Bad Hersfeld GmbH
Klinikum Bad Hersfeld GmbH

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621-880
Fax: 06621-88-1033
Mail: ed.feh-mukinilk@ofni

  • Number of beds: 568
  • Number of specialist departments: 19
  • Number of inpatient cases: 22.632
  • Number of partial inpatient cases: 85
  • Number of outpatient cases: 39.526
  • Hospital owners: Landkreis Hersfeld-Rotenburg
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
Quantity performed 14
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 14
Quantity forecast year: 12
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 25
Quantity forecast year: 24
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
No. Explanation
CQ07 Measures for quality assurance in the care of pre-term and full-term neonates – perinatal focus
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: yes
Number Group
133 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
81 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
69 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • Measures
    • Prevention
    • Intervention
    • Review
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • No working group set up
  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Nutzung des Laborprogramms von Dr. Lennartz zur Herstellung von Rezepturen (Salben, Zäpfchen etc.)
  • Cato für die Verordnung von Zytostatika; CGM Muse als Bestellplattform für den Stationsbedarf
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Patientenidentifikationsarmbänder; Konsile durch die Apotheker
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Explanation

Explanation

Training in other healing professions
Comment

In Kooperation mit der Staatlichen Berufsbildenden Schule für Gesundheit und Soziales Meiningen, Schulteil Schwallungen.

Comment

In Kooperation mit dem Klinikum Fulda.

Comment

Kooperation mit der Hochschule Fulda für den praktischen Teil des Hebammenstudiums und Kooperation mit der Hebammenschule Kassel für den Praxiseinsatz im Kreißsaal im 3. Ausbildungsjahr.

Comment

Das Klinikum ist Ausbildungsstandort für die einjährige praktische Ausbildung des Lehrinstituts für medizinisch- technische Assistenten in Fulda.

Comment

Ausbildung in der Diätschule des angeschlossenen Instituts für Gesundheitsberufe. Möglichkeit des Dualen Studium Diätetik (B.Sc.).

Comment

Praktikumsort für die Auszubildenden des DRK.

Comment

In Kooperation mit dem Klinikum Fulda und dem Klinikum Kassel.

Comment

In Kooperation mit den Ludwig Fresenius Schulen Bad Hersfeld und mit der Hochschule Fulda.

Comment

Ausbildung im angeschlossenen Institut für Gesundheitsberufe.

Gertrud Kampen

Stellv. Patientenfürsprecherin

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1059
Mail: ed.feh-mukinilk@gnurheufstfeahcseg

Anneliese Fischer

Patientenfürsprecherin

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1059
Mail: ed.feh-mukinilk@gnurheufstfeahcseg

Sascha Sandow

Kaufmännischer Direktor

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1001
Mail: ed.feh-mukinilk@gnurheufstfeahcseg

Rolf Weigel

Geschäftsführer

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1001
Mail: ed.feh-mukinilk@gnurheufstfeahcseg

Emily Schafft

Leitung Qualitätsmanagement

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-922735
Mail: ed.feh-mukinilk@tffahcs.ylime

Prof. Dr. med. Markus Horn

Ärztlicher Direktor

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1971
Mail: ed.feh-mukinilk@nroh.sukram

Anne Söder

Leitung Patientenberatungszentrum

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-922958
Mail: ed.feh-mukinilk@redeos.enna

Anne Söder

Leitung Patientenberatungszentrum

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-922958
Mail: ed.feh-mukinilk@redeos.enna

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621-880
Fax: 06621-88-1033
Mail: ed.feh-mukinilk@ofni

Birgit Plaschke

Pflegedirektorin

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1053
Mail: ed.feh-mukinilk@noitkeridegelfp

Sascha Sandow

Kaufmännischer Direktor

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1001
Mail: ed.feh-mukinilk@wodnas.ahcsas

Rolf Weigel

Geschäftsführer

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1001
Mail: ed.feh-mukinilk@gnurheufstfeahcseg

Prof. Dr. med. Peter Issing

Ärztlicher Direktor

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1701
Mail: ed.feh-mukinilk@gnissi.retep

Prof. Dr. med. Markus Horn

Ärztlicher Direktor

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1971
Mail: ed.feh-mukinilk@nroh.sukram

Prof. Dr. med. Peter Issing

Ärztlicher Direktor

Seilerweg 29
36251 Bad Hersfeld

Phone: 06621 -88-1701
Mail: ed.feh-mukinilk@gnissi.retep

IK: 260620271

Location number: 771129000

Old location number: 771129000