Back to the search results

Gemeinschaftsklinikum Mittelrhein, St. Elisabeth Mayen

Gemeinschaftsklinikum Mittelrhein, St. Elisabeth Mayen
Gemeinschaftsklinikum Mittelrhein, St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 0261-4990
Fax: 02651-83-1900
Mail: ed.kg@ofni

  • Number of beds: 269
  • Number of specialist departments: 9
  • Number of inpatient cases: 10.541
  • Number of outpatient cases: 21.588
  • Hospital owners: Gemeinschaftsklinikum Mittelrhein gGmbH
  • Type of provider: freigemeinnützig
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
Quantity performed 152
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: no
Quantity performed reporting year: 152
Quantity forecast year: 0
Examination by state associations? no
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
No. Explanation
CQ07 Measures for quality assurance in the care of pre-term and full-term neonates – perinatal focus
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: yes
Number Group
36 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
27 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
21 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

Unten aufgeführte Verfahrensanweisungen/Dokumente sind Bestandteil des übergeordneten, digitalen Qualitätsmanagementhandbuchs und werden kontinuierlich aktualisiert.

31.12.2022

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Explanation

Explanation

Explanation

64 Studierendenplätze innerhalb des Trägers

Explanation

Training in other healing professions
Comment

GuK läuft bis Herbst 2022 aus. Anstelle dessen tritt die generalistische Ausbildung Pflegefachmann/Frau

Comment

83 Schulplätze, 33 praktische Ausbildungsplätze

Comment

Seit September 2020 eigene Physiotherapieschule mit 83 Ausbildungsplätze. Erster Ausbildungsgang in 2020 mit 35 Auszubildenden.

Comment

Siehe HB01 generalistische Pflegeausbildung

Comment

Die praktische Ausbildung unserer Hebammenschülerinnen kann u. a. in Mayen absolviert werden.

Comment

50 Ausbildungsplätze (schulisch und praktisch)

Comment

siehe HB01 generalistische Pflegeausbildung

Comment

Seit 2020 haben die Auszubildende Pflegefachmann/Pflegefachfrau in Kooperation mit der kath. Hochschule Mainz die Option dual ihren Bachelorabschluss zu absolvieren.

Comment

In Kooperation mit dem Bildungscampus Koblenz kann der praktische Teil der Ausbildung im Gemeinschaftsklinikum Mittelrhein absolviert werden. 10 praktische Ausbildungsplätze

Dieter Winkel

Patientenfürsprecher

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-1244
Mail: ed.kg@ofni

Claudia Schooss-Pick

Lob- und Beschwerdemanagement

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 0261 -499-1009
Mail: ed.kg@kcip-ssoohcs.aidualc

Christiane Haardt

Leiterin Qualitäts- und Risikomanagement

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 0261 -499-1005
Mail: ed.kg@tdraah.enaitsirhc

Andrea Feldmann

Leiterin Qualitäts- und Risikomanagement

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 0261 -499-1028
Mail: ed.kg@nnamdlef.aerdna

Dr. Cvijetin Branding-Cvijanovic

Ärztlicher Direktor, Chefarzt der Klinik für Viszeralmedizin

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-3801
Mail: ed.kg@civonajivC-gnidnarB.nitejivC

Dr. med. Frank Dittmar

Ärztlicher Direktor, Chefarzt der Klinik für Anästhesie, Intensiv- und Notfallmedizin, Schmerztherapie

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-4403
Mail: ed.kg@ramttid.knarf

Dr. rer. nat. Marion Ufer

Leitung Zentralapotheke

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 0261 -499-2701
Mail: ed.kg@refu.noiram

N. N.

Ansprechpartner für Menschen mit Beeinträchtigung

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-0
Mail: ed.kg@ofni

Markus Bunzel

Kaufmännischer Direktor St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-1001
Mail: ed.kg@leznub.sukram

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 0261-4990
Fax: 02651-83-1900
Mail: ed.kg@ofni

Mechthild Annen

Pflegedirektorin St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-4003
Mail: ed.kg@nenna.dlihthcem

Jennifer Mohr

kommissarische Pflegedienstleitung St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-4002
Mail: ed.kg@YM_gnutielshciereB_noitkeridegelfP

Annika Geisen

Pflegedienstleitung St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-4002
Mail: ed.kg@YM_gnutielshciereB_noitkeridegelfP

Georg Kohl

Kaufmännischer Direktor St. Elisabeth Mayen  

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-1001
Mail: ed.kg@lhok.groeg

Christine Kaul

Kaufmännische Direktorin St. Elisabeth Mayen  

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-1001
Mail: ed.kg@luaK.enitsirhC

Markus Bunzel

Kaufmännischer Direktor St. Elisabeth Mayen  

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-1001
Mail: ed.kg@leznub.sukram

Georg Kohl

Kaufmännischer Direktor St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-1001
Mail: ed.kg@lhok.groeg

Christine Kaul

Kaufmännische Direktorin St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-1001
Mail: ed.kg@luaK.enitsirhC

Markus Bunzel

Kaufmännischer Direktor St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-1001
Mail: ed.kg@leznub.sukram

Dr. med. Cvijetin Branding-Cvijanovic

Ärztlicher Direktor St. Elisabeth Mayen, Chefarzt der Klinik für Viszeralmedizin

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-3801
Mail: ed.kg@civonajivC-gnidnarB.nitejivC

Dr. med. Frank Dittmar

Ärztlicher Direktor St. Elisabeth Mayen

Siegfriedstr. 20-22
56727 Mayen

Phone: 02651 -83-4400
Mail: ed.kg@ramttid.knarf

IK: 260700109

Location number: 773520000

Old location number: 773520000