Back to the search results

Evangelisches Krankenhaus Kalk gGmbH

Evangelisches Krankenhaus Kalk gGmbH
Evangelisches Krankenhaus Kalk gGmbH

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221-8289-0
Fax: 0221-8289-5494
Mail: ed.kkve@ofni

  • Number of beds: 325
  • Number of specialist departments: 9
  • Number of inpatient cases: 14.334
  • Number of outpatient cases: 25.330
  • Hospital owners: Evangelisches Krankenhaus Kalk gGmbH
  • Type of provider: freigemeinnützig
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Quantity performed 5
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 5
Quantity forecast year: 5
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
82 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
6 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
6 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • No care for children and young people
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

Dokumentation im Rahmen des gesetzl. Entlaßmanagements

14.05.2021

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Zubereitungen (pharmazeutisch Rezepturen) nach (dermatologischem) Konsil oder nach bereits vorhandenen Rezepturen; Durchführung einer Plausibilitätsprüfung, Herstellungsprotokoll, Eingangskontrollen der verwendeten Wirkstoffe in pharmazeutischer Qualität
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

im Rahmen der Ausbildung als akademisches Lehrkrankenhaus der Universität zu Köln

Explanation

u.a. "Lebensqualität nach Chirurgie des M. Crohn", C. Mitas und "Appendektomie bei Colitis ulcerosa", A. Adamou, zudem Themen aus der Alterstraumatologie, eine Leitlinienerstellung "Osteoporose" und mehrere Arbeiten zu dem Themen Vulvakarzinom.

Explanation

Detect CD: Studie zur Erkennung von Cervixdysplasien bei chron. entz. Darmerkr. Vulva N0: Vgl. von onkol. Outcome u. QoL bei nodal-neg. Vulvakarz. nach Sentinel bzw. nach syst. Lymphonodektomie; KÖBES: Prospektives Register des kooperativen Sondenextraktionszentrum Köln Bonn

Explanation

Notaufnahme up2date; Notfall + Rettungsmedizin; DMP Osteoporose; zusätzlich diverse wissenschaftliche Studien im Bereich der viszeralen Chirurgie, die in Journalen und Lehrbüchern veröffentlicht wurden; Publikationen zu den Themen Zervix- und Vulvakarzinom; Editorial Board Heart Rhythm Case Report;

Explanation

AGO Studiengruppe: Endometrial Cancer Lymphadenectomy Trial (ECLAT); AGO-Kommision Vulva/Vagina: Sentinellymphonodektomie beim Vulvakarzinom - Multizentrische, retrospektive Auswertung der täglichen Routine 2009-2015

Explanation

Fachhochschule Fresenius (Standort Köln)

Explanation

Medizinische Fakultät der Universität zu Köln, HSD Hochschule Dopfer Köln, Lehrauftrag Uniklinik Aachen, Uniklinikum Schleswig-Holstein (Standort Lübeck), Universität Regensburg

Training in other healing professions
Comment

Comment

Comment

Das Evangelische Krankenhaus Kalk kooperiert im Rahmen der praktischen Ausbildung von Physiotherapeuten sowohl mit der PRAEHA Schule in Kerpen, als auch mit der Fachhochschule Fresenius und der Ludwig Fresenius Schule in Köln.

Comment

Das Evangelische Krankenhaus Kalk kooperiert im Rahmen der praktischen Ausbildung von Ergotherapeuten mit den Döpfer Schulen Köln.

Comment

Das Evangelische Krankenhaus Kalk bietet in Kooperation mit dem Institut für Aus-, Fort- und Weiterbildung der Kliniken der Stadt Köln gGmbH die Ausbildung zum(r) Operationstechnischen Assistenten(in) an.

Comment

Das Evangelische Krankenhaus Kalk ist praktische Ausbildungsstätte der Berufsfeuerwehr Köln und für das Deutsche Rote Kreuz für den Beruf der Notfallsanitäterin/ des Notfallsanitäters.

Comment

Das Evangelische Krankenhaus Kalk ist gemeinsam mit dem Evangelischen Klinikum Köln Weyertal Träger der Evangelischen Krankenpflegeschule Köln mit insgesamt 75 Ausbildungsplätzen zur / zum Gesundheits- und Krankenpfleger/in.

Comment

Das Evangelische Krankenhaus Kalk ist im Rahmen eines Kooperationsvertrages mit der Hochschule für Gesundheit Bochum und der Universität Köln praktische Ausbildungsstätte für den Studienbereich "Hebammenwissenschaft".

Achim Stratmann

Patientenfürsprecher / Lob- und Beschwerde-management

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-8800
Mail: ed.kkve@rehcerpsreuf-tap

Dipl.-Betriebswirt Jürgen Willig

Qualitätsmanagementbeauftragter, Leitung Qualitäts- und Risikomanagement

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-8300
Mail: ed.kkve@gilliw.negreuj

Angela Pfannenbecker

Dokumentationsbeauftragte Organzentren / Nachsorge- und Dokumentationszentrale für die Organzentren; Kennzahlenreporting; Betreuung Zertifizierungen

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-8310
Mail: ed.kkve@rekcebnennafp.alegna

Dipl.-Betriebswirt Jürgen Willig

Qualitätsmanagementbeauftragter, Leitung Qualitäts- und Risikomanagement / Qualitäts- und Risikomanagement, Beschwerdemanagement, Innerbetriebliche Prozessanalysen, Organisation Zertifizierungen, Compliance

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-8300
Mail: ed.kkve@gilliw.negreuj

Dr. med. Kilian Kalmbach

Ärztlicher Direktor, Chefarzt Klinik für Anästhesie, Operative Intensivmedizin und Schmerztherapie

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-2300
Mail: ed.kkve@mualb.anirbas

Laurette Reisdoerfer

Komm. Leitung der AMK

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-6003
Mail: ed.kkve@refreodsier.etterual

Laurette Reisdoerfer

Komm. Leitung der AMK

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-6003
Mail: ed.kkve@refreodsier.etterual

René Thiel

Schwerbehindertenbeauftragter

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-1400
Mail: ed.kkve@leiht.ener

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221-8289-0
Fax: 0221-8289-5494
Mail: ed.kkve@ofni

Markus Weiß

Pflegedirektor

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-1001
Mail: ed.kkve@ssiew.sukram

Dipl.-Betriebswirt Marcus Kirchmann

Geschäftsführer

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-8000
Mail: ed.kkve@sseh.anerev

Dipl.-Betriebswirt Marcus Kirchmann

Geschäftsführer

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-8001
Mail: ed.kkve@sseh.anerev

Dr. med. Kilian Kalmbach

Ärztlicher Direktor, Chefarzt Klinik für Anästhesie, Operative Intensivmedizin und Schmerztherapie

Buchforststr. 2
51103 Köln

Phone: 0221 -8289-2300
Mail: ed.kkve@mualb.anirbas

IK: 260530498

Location number: 771183000

Old location number: 771183000