Ute Buchner
Hygieneverantwortliche Ärztin
Reschenbergstrasse 20
91238 Engelthal
Phone:
09131
-753-3826
Mail:
ed.rfm-nekinilkskrizeb@renhcub.etu
A hygiene officer has not been established
Hygiene commission established
Conference frequency: halbjährlich
Ute Buchner
Hygieneverantwortliche Ärztin
Reschenbergstrasse 20
91238 Engelthal
Phone:
09131
-753-3826
Mail:
ed.rfm-nekinilkskrizeb@renhcub.etu
Hospital hygienists (m/f) | 1 | mit Zusatzqualifikation ABS -Ärztin |
Doctors’ hygiene officer | 1 | |
Hygiene specialists | 1 | |
Hygiene officers in nursing care | 20 | Zusätzlich zu den Stationsleitungen und stellvertretenden Stationsleitungen als Hygienebeauftragte bestellt und geschult sind ein pflegerischer Mitarbeiter in der Substitutionsambulanz, eine pflegerische Mitarbeiterin in der Tagesklink, ein Mitarbeiter der therapeutischen Dienste, eine Mitarbeiterin in der Ergotherapie, sowie eine Mitarbeiterin in der Hauswirtschaft |
No CVC (central venous catheter) inserted
No operations performed
Default wound care dressing change is available | Yes |
The internal standard has been authorised by management or the Drug Commission or the Hygiene Commission | Yes |
Hygienic hand disinfection (before, if necessary during and after dressing changes) | Yes |
Dressing changes under aseptic conditions (application of aseptic working techniques, no-touch technique, sterile disposable gloves) | Yes |
Antiseptic treatment of infected wounds | Yes |
Checking the further necessity of a sterile wound dressing | Yes |
Doctor notification and documentation if a postoperative wound infection is suspected | Yes |
Hand disinfectant consumption in all intensive care units | non-existant |
Hand disinfectant consumption on all general stations | not collected |
Hand disinfectant consumption is recorded on a ward-specific basis. | No |
The standardized information of patients with a known colonization or infection by the methicillin-resistant staphylococcus aureaus (MRSA) is e.g. through the flyers of the MRSA networks. | yes |
A site-specific information management with regard to MRSA-populated patients is available (site-specific information management means that there are structured guidelines on how information about settlement or infections with resistant pathogens at the site can be identified at their site employees in order to avoid the spread of pathogens). | yes |
There is a risk-adapted admission screening based on the current RKI recommendations. | Yes |
There are regular and structured training courses for employees on how to deal with patients populated by MRSA / MRE / Noro viruses. | Yes |
No. | Instrument or measure |
---|---|
HM03 |
Participation in other regional, national or international networks for the prevention of nosocomial infections Die Bezirkskliniken Mittelfranken würden gerne am KISS des NRZ teilnehmen wollen – aber es gibt kein Modul, welches die psychiatrischen Fachkliniken einschließt. Jährliches Treffen der "Kreisarbeitsgemeinschaft resistenter Erreger" (KARE) am Gesundheitsamt Lauf MRE Netzwerk Treffen |
HM04 |
Participation in the (voluntary) “Clean Hands Initiative” (CHI) Psychiatrische Einrichtungen sind aus der Aktion ausgeschlossen, es werden aber innerhalb des Unternehmens Bezirkskliniken Mittelfranken mindestens einmal jährlich Aktionstage nach dem Vorbild der Aktion "Saubere Hände" durchgeführt Teilnahme (ohne Zertifikat) |
HM09 |
Training of employees on hygiene-related topics Jährliche Pflichtschulungen sowie zusätzliche anlassbezogene Themenschulungen Frequency : jährlich |