Back to the search results

Oberhavel Kliniken GmbH / Klinik Hennigsdorf

Oberhavel Kliniken GmbH / Klinik Hennigsdorf
Oberhavel Kliniken GmbH / Klinik Hennigsdorf

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03302-545-0
Fax: 03301-66-1122
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@kinilk

  • Number of beds: 504
  • Number of specialist departments: 11
  • Number of inpatient cases: 13.150
  • Number of outpatient cases: 29.993
  • Hospital owners: Oberhavel Kliniken GmbH
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
Koronare Herzkrankheit (KHK)

Seit Oktober 2004 nimmt die Oberhavel Kliniken GmbH, Standort Hennigsdorf am DMP Koronare Herzerkrankungen teil. Durch die Kooperation mit dem Herzzentrum in Bernau, das über eine kardiochirurgische Abteilung verfügt, konnte ein kurzes Zeitfenster für einen eventuellen operativen Eingriff am Herzen geschaffen werden.

  • Implementation of the minimum quantity agreement
    No participation
No. Explanation
CQ01 Quality assurance measures for inpatient care with the indication abdominal aortic aneurysm
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
77 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
57 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
55 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Name of the working group: Medikamenten-Audit
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Pflichtfortbildung zur Arzneimitteltherapiesicherheit für Ärzte
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Gemeinsame Studienleitung Dr. med. Minden und Hr. Prof. Patzak der Studie:Herzkatheteruntersuchungen und endotheliale Dysfunktion. Dr. med. Minden: Culprit-Schock-Studie, Priv.-Doz. Dr. med. Baum: TOPAZ (Leitung Deutschland)

Explanation

Dr. Minden: Vegetative Physiologie der Charité Berlin Mitte. PD Dr. Jockers-Scherübl: wissenschaftliche Projekte in Koop. mit der Charité oder der MHD, z.B. die Arbeitsgr. Soteria; Dr. Magritz: Forschungsprojekt Uniklinik Mannheim "Tissue Engeneering von Knorpelgewebe und komplexen Organstrukturen"

Explanation

Als Akademisches Lehrkrankenhaus der Charité - Universitätsmedizin Berlin in allen Fachabteilungen angeboten.

Explanation

Priv.-Doz. Dr. med. Jockers-Scherübl: Hospip-Studie, STEM-Studie, Berliner Depressionsnetz, Charité-Haube-Studie. CA Dr. med. Minden: Relax EU-Studie, Augustus-Studie, Culprit-Shock-Studie., Studie QS-Notfall.

Explanation

Priv.-Doz. Dr. med. Maria-Christiane Jockers-Scherübl mit Lehrverpfl. an d. Klinik u. Hochschulamb. für Psychiatrie u. Psychotherapie d. Charité. Dr. med. Cora S. Weber, Lehrverpfl. Modellstudieng., Psychosomat. Med. und Psychotherapie

Explanation

PD Dr. med. Maria Jockers-Scherübl: wissenschaftliche Publikationen, z.B. Gerontopsychiatrie, Depressionen, Sucht; Dr. Ralph Magritz: Beteiligung an Fachbüchern: "Rekonstruktive Kopf-Hals-Chirurgie" und "Correcture and Reconstruction of the Auricle", beide Springer Verlag

Explanation

PD Dr. med. Cora S. Weber im Bereich Psychokardiologie, Stressphysiologie. PD Dr. med. Maria Jockers-Scherübl der Medizin und der Psychologie

Training in other healing professions
Comment

Comment

Comment

Comment

Comment

Comment

Comment

Comment

Kerstin Jage-Bowler

Patientenfürsprecherin

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 0157 -50405441-
Mail: ed.tsodron-nilreb-ehcrik@relwob-egaj.k

Pfarrer Friedemann Humburg

Patientenfürsprecher

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 0151 -12439959-
Mail: ed.bew@96uhf

Mitarbeiter Zentrales Beschwerdemanagement

Qualitätsmanagementbeauftragte

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-3053
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@MQ

Frau Simone Janik

Qualitätsmanagementbeauftragte

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-3053
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@MQ

PD Dr. med. Maria-Christiane Jockers-Scherübl

Chefärztin

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03302 -545-4211
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@kinilk

Claudia Herholz

Apothekerin

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-2983
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@zlohreH.aidualC

Anja Lobisch

Geschäftbereichsleiterin

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-2981
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@hcsibol.ajna

Arina Fath

Projektmanagement

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-2970
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@htaf.anira

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03302-545-0
Fax: 03301-66-1122
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@kinilk

Frau Beatrice Marzahn

Pflegedienstleitung

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-2055
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@kinilk

Herr Richard Staar

Pflegedirektor

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-2055
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@raats.drahcir

Prokuristin Dorothea Mantei

Verwaltungsleitung

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-2016
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@kinilk

Prokuristin Wiebke Gröper

Prokuristin/Verwaltungsleiterin

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-2016
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@kinilk

Dr. Detlef Troppens

Geschäftsführung

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03301 -66-2016
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@kinilk

PD Dr. med. Maria-Christiane Jockers-Scherübl

Leitende Chefärztin

Marwitzer Straße 91
16761 Hennigsdorf

Phone: 03302 -545-4211
Mail: ed.nekinilk-levahrebo@kinilk

IK: 261200435

Location number: 771030000

Old location number: 771030000