Back to the search results

Bürgerhospital und Clementine Kinderhospital gGmbH - Standort: Clementine Kinderhospital

Bürgerhospital und Clementine Kinderhospital gGmbH - Standort: Clementine Kinderhospital
Bürgerhospital und Clementine Kinderhospital gGmbH - Standort: Clementine Kinderhospital

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 069-94992-0
Fax: 069-94992-109

  • Number of beds: 76
  • Number of specialist departments: 2
  • Number of inpatient cases: 3.035
  • Number of partial inpatient cases: 458
  • Number of outpatient cases: 20.422
  • Hospital owners: Bürgerhospital und Clementine Kinderhospital gGmbH
  • Type of provider: freigemeinnützig
  • Academic teaching hospital
      • Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
  • Implementation of the minimum quantity agreement
    No participation
No. Explanation
CQ05 Measures for quality assurance in the care of pre-term and full-term neonates – Perinatal Centre LEVEL 1
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: yes
Number Group
20 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
18 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
18 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • Measures
    • Prevention
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission
  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Zubereitung der Kindernahrung/ Parenteraler Ernährung im sterilen Umfeld
  • Bestellung und Abgabe von Arzneimitteln wird elektronisch unterstützt.
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Wirkstoffsortierte Lagerung von Arzneimitteln auf den Stationen
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

-Privatdozent Dr. med. Kay Latta ist Mitglied des Lehrkörpers der Medizinischen Fakultät der Goethe Universität Frankfurt. -Pädiatrie-Vorlesungen Nephrologie

Explanation

Es werden Famulaturen, Blockpraktika für Studenten der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main und Plätze im Praktischen Jahr angeboten

Explanation

Teilnahme an Studien: 1. "Frühe prospektive Therapiestudie zur Verzögerung des Nierenversagens bei Kindern mit Alport Syndrom"

Explanation

Betreuung und Mitbetreuung von Doktorandinnen und Doktoranden

Training in other healing professions
Comment

Comment

Marion Weber

Patientenfürsprecherin am Clementine Kinderhospital

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 069 -1500-215
Mail: ed.mff-latipsohregreub@tneitaporp

Christiane Grundmann

Beschwerdemanagerin

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 175 -4480838-
Mail: ed.mff-latipsohregreub@edrewhcseb

Susan Winker

Qualitätsmanagementbeauftragte, Teamleitung der Abteilung Qualitätsmanagement/ Risikomanagement

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 069 -1500-1272
Mail: ed.mff-latipsohregreub@rekniw.s

Dr. med. Jan Hendrik Hellmann

Leitender Arzt Krankenhaushygiene und Infektionsmanagement, Krankenhaushygieniker

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: --
Mail: ed.mff-latipsohregreub@nnamlleh.j

Marion Weber

Patientenfürsprecherin im Bürgerhospital und Clementine Kinderhospital gGmbH

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 069 -1500-215
Mail: ed.mff-latipsohregreub@tneitaporp

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 069-94992-0
Fax: 069-94992-109

Oberin Christine Schwarzbeck

Pflegedirektorin

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 069 -1500-495
Mail: ed.mff-latipsohregreub@kcebzrawhcs.c

Marcus Amberger

Geschäftsführer

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 069 -1500-319

Dr. med. Steffen Kunzmann

Chefarzt & Ärztlicher Direktor für den Klinikbereich Kinder

Theobald-Christ-Str. 16
60316 Frankfurt am Main

Phone: 069 -94992-217
Mail: ed.fhkc@zlohcs.k

IK: 260610122

More IK: 260641094

Location number: 771983000

Old location number: 771983000

Ausgezeichnet. FÜR KINDER

Ausgezeichnet. FÜR KINDER

Certified until: 12.2025

Perinatalzentrum Level 1

Perinatalzentrum Level 1

Certified until: 10.2024

Zertifizierte Epilepsie-Ambulanz

Zertifizierte Epilepsie-Ambulanz

Certified until: 12.2025

Zertifiziertes Diabeteszentrum DDG

Zertifiziertes Diabeteszentrum DDG

Certified until: 12.2024

Zertifizierung diskriminierungsfreie medizinische Versorgung von trans*, inter* und nicht-binären Personen

Zertifizierung diskriminierungsfreie medizinische Versorgung von trans*, inter* und nicht-binären Personen

Certified until: 12.2024