Back to the search results

Deutsches Herzzentrum der Charité

Deutsches Herzzentrum der Charité
Deutsches Herzzentrum der Charité

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030-450-50
Fax: 030-4593-1300
Mail: ed.etirahc-czhd@ofni

  • Number of beds: 473
  • Number of specialist departments: 5
  • Number of inpatient cases: 7.003
  • Number of outpatient cases: 25.229
  • Hospital owners:
  • Type of provider:
  • Academic teaching hospital
      • Charité - Universitätsmedizin Berlin
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
  • Implementation of the minimum quantity agreement
    No participation
No. Explanation
CQ01 Quality assurance measures for inpatient care with the indication abdominal aortic aneurysm
CQ08 Measures for quality assurance of cardiac surgery care in children and adolescents according to Article 136, para. 1, sentence 1, no. 2 of the SGB V
CQ25 Measures for quality assurance in the performance of minimally invasive heart valve interventions pursuant to Article 136, para. 1, sentence 1, number 2 for hospitals licensed in accordance with Article 108 of the SGB V
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
165 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
107 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
71 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Am Krankenhaustandort werden Kinder-und Jugendliche behandelt und ein Schutzkonzept liegt vor. Es besteht eine Kooperation mit dem benachbarten Krankenhaus und es besteht u.a. die Möglichkeit Fälle in der multiprofessionellen Kinderschutzgruppe vorzustellen und zu besprechen oder den Konsildienst der Kinder- und Jugendpsychiatrie oder die Kinderschutzkoordination zu involvieren.
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Alle leitenden Ärzte sind C4 Professoren. Regelmäßiger Unterricht im Regel- und Reformstudiengang der Charité

Explanation

Regelmäßiger Unterricht an der Steinbeis-Hochschule

Explanation

Explanation

Forschungsprojekte mit nationalen und internationalen Partnern (z. B.: Charité, Freie Universität Berlin, BIH, MDC, NIH, CTSNet),

Explanation

Explanation

Explanation

Explanation

u.a.: Aktuelle Kardiologie, Annals of Cardiothoracic Surgery, Clinical Research in Cardiology, Congenital Cardiology Today, Coronary Artery, Die Kardiologie, ESC Heart Failure, European Heart Journal, Frontiers in Cardiovascular Medicine, Heart Failure Reviews, Molecular and Cellular Pediatrics,

Explanation

Training in other healing professions
Comment

Comment

Das DHZB verfügt über eine eigene Aus-, Fort- und Weiterbildungsstätte und bietet u. a. die Ausbildung Gesundheits- und Krankenpflege an.

Comment

Das DHZB verfügt über eine eigene Aus-, Fort- und Weiterbildungsstätte und bietet u. a. die Ausbildung zur Pflegefachfrau und zum Pflegefachmann an.

Comment

Das DHZB verfügt über eine eigene Aus-, Fort- und Weiterbildungsstätte und bietet u. a. die Ausbildung zur Operationstechnischen Assistenz an.

Heike Brodowski

Patientenfürsprecherin

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -40508485-
Mail: ed.bzhd@rehcerpsreufnetneitap

Sabine Hübler

Ltg. Qualitäts- und Risikomanagement

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-2201
Mail: ed.bzhd@relbeuhs

Marcel Witte

Referent Interne Dienste

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-1205
Mail: ed.bzhd@ettiwm

MBA Sabine Hübler

Ltg. Qualitäts- und Risikomanagement

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-1200
Mail: ed.bzhd@relbeuhs

Prof. Dr. med. Volkmar Falk

Ärztlicher Direktor und Direktor der Klinik für Herz-, Thorax- und Gefäßchirurgie

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-2000
Mail: ed.bzhd@eigrurihczreh

PD Dr. Manfred Hummel

Innere Medizin und Kardiologie; Ärztlicher Direktor Paulinenkrankenhaus

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-8116
Mail: ed.suahneknarkneniluap@lemmuh

Prof. Dr. Felix Schönrath

Herz-, Thorax- und Gefäßchirurgie; Oberarzt

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-2085
Mail: ed.etirahc-czhd@htarneohcs.xilef

Dipl.-Sozialpäd. Andreas Heift

Sozialdienst

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-1030
Mail: ed.bzhd@tsneidlaizos

Sebastian Dienst

Pflegedirektor

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-1700
Mail: ed.etirahc-czhd@egelfp

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030-450-50
Fax: 030-4593-1300
Mail: ed.etirahc-czhd@ofni

Sebastian Dienst

Pflegedirektor

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-1700
Mail: ed.bzhd@egelfp

Dr. rer. nat. Rolf Zettl

Kaufmännischer Direktor (ab 01.07.2020)

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-1200
Mail: ed.bzhd@noitkeridehcsinneamfuak

MBA Sabine Hübler

Kommissarische Verwaltungsleitung

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-1200
Mail: ed.bzhd@relbeuhs

Prof. Dr. med. Volkmar Falk

Ärztlicher Direktor und Direktor der Klinik für Herz-, Thorax- und Gefäßchirurgie

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-2000
Mail: ed.bzhd@eigrurihczreh

Prof. Dr. med. Volkmar Falk

Ärztlicher Direktor und Direktor der Klinik für Herz-, Thorax- und Gefäßchirurgie

Augustenburger Platz 1
13353 Berlin

Phone: 030 -4593-2000
Mail: ed.bzhd@eigrurihczreh

IK: 261101220

Location number: 772958000

Old location number: 772958000