Back to the search results

Harzklinikum Dorothea Christiane Erxleben, Standort Quedlinburg

Harzklinikum Dorothea Christiane Erxleben, Standort Quedlinburg
Harzklinikum Dorothea Christiane Erxleben, Standort Quedlinburg

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946-9090
Fax: 03946-909-1705
Mail: moc.mukinilkzrah@ofni

  • Number of beds: 355
  • Number of specialist departments: 12
  • Number of inpatient cases: 13.470
  • Number of partial inpatient cases: 347
  • Number of outpatient cases: 1.576
  • Hospital owners: Landkreis Harz
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
Koronare Herzkrankheit (KHK)

Klinik für Innere Medizin unter der Leitung von Herrn Chefarzt Dr. med. Sven Fischer

Quantity performed 58
Exception? No exception
Quantity performed 6
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 58
Quantity forecast year: 81
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 6
Quantity forecast year: 6
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
No. Explanation
CQ01 Quality assurance measures for inpatient care with the indication abdominal aortic aneurysm
CQ25 Measures for quality assurance in the performance of minimally invasive heart valve interventions pursuant to Article 136, para. 1, sentence 1, number 2 for hospitals licensed in accordance with Article 108 of the SGB V
CQ07 Measures for quality assurance in the care of pre-term and full-term neonates – perinatal focus
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
60 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
60 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
60 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission
  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Explanation

Explanation

Explanation

Koordinator für die Kontakte zur Universität Magdeburg ist Chefarzt Prof. Dr. med. habil. Jens Ulrich, Klinik für Dermatologie und Allergologie und Hautkrebszentrum Harz.

Explanation

Explanation

Training in other healing professions
Comment

Es werden jährlich 50 Gesundheits- und Kankenpflegeschüler(innen) ausgebildet.

Comment

Comment

Comment

Petra Marquardt

Patientenfürsprecherin

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03943 -61-1130
Mail: moc.mukinilkzrah@rehcerpsreufnetneitap

Heidrun Schröder

Qualitätsmanagement

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-7786
Mail: moc.mukinilkzrah@mq

Juliane Michaelis

Leiterin Qualitätsmanagement

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-1704
Mail: moc.mukinilkzrah@mq

Dr. med. Matthias Voth

Ärztlicher Direktor

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-1650
Mail: moc.mukinilkzrah@noitkerid.ehciltzrea

Karsta Wagner

Leiterin Krankenhausapotheke

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03943 -61-1510
Mail: moc.mukinilkzrah@rengaw.atsrak

Karsta Wagner

Leiterin Krankenhausapotheke

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03943 -61-1510
Mail: moc.mukinilkzrah@rengaw.atsrak

Frau Ines Ruprecht

Klinik für Gynäkologie und Geburtshilfe -Sekretärin, Vorsitzende der Schwerbehindertenvertretung und BEM

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-1956
Mail: moc.mukinilkzrah@thcerpur.seni

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946-9090
Fax: 03946-909-1705
Mail: moc.mukinilkzrah@ofni

Dipl.-Pflegewirtin Ina Hopp

Pflegedirektorin

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-1801
Mail: moc.mukinilkzrah@noitkeridegelfp

Dipl.-Pflegewirtin Ina Hopp

Pflegedirektorin

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-1801
Mail: moc.mukinilkzrah@noitkeridegelfp

Dr. Peter Redemann

Geschäftsführer

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-1701
Mail: moc.mukinilkzrah@fg-oreub

Dr. Peter Redemann

Geschäftsführer

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-1700
Mail: moc.mukinilkzrah@fg-oreub

Dr. Mathias Voth

Ärztlicher Direktor

Ditfurter Weg 24
06484 Quedlinburg

Phone: 03946 -909-1701
Mail: moc.mukinilkzrah@noitkerid.ehciltzrea

IK: 261500984

Location number: 771011000

Old location number: 771011000