Back to the search results

Neckar-Odenwald-Kliniken gGmbH

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261-830
Fax: 06261-835205
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@ofni

  • Number of beds: 182
  • Number of specialist departments: 6
  • Number of inpatient cases: 5.805
  • Number of outpatient cases: 13.733
  • Hospital owners: Neckar-Odenwald-Kreis Neckarelzer Str. 7 74821 Mosbach
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung no
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Quantity performed 120
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 120
Quantity forecast year: 136
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
23 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
2 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
2 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • Measures
    • Prevention
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Priv.-Doz. Dr. med. Harald Genzwürker, Medizinische Fakultät der Universität Heidelberg

Explanation

diverse Publikationen von Herrn Priv.-Doz. Dr. med. Harald Genzwürker (siehe Freitext)

Training in other healing professions
Comment

Am 30.09.2022 endete der Kurs 19/22 mit 20 Auszubildenden.

Comment

Zum 31.12.2022 waren im Kurs 20/23 = 19 Auszubildende; im Kurs 21/24 = 18 Auszubildende und im Kurs 22/25 = 24 Auszubildende

Kristina Schmidt

Leiterin Qualitäts- und Risikomanagement

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83446-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@tdimhcs.anitsirk

Andrea Weißer

Assistentin Qualitäts- und Risikomanagement

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -838403-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@ressiew.aerdna

Katarzyna Wölfling

Assistentin Qualitäts- und Risikomanagement

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -838244-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@gnilfleow.anyzratak

Wiebke Heine

Assistentin Qualitäts- und Risikomanagement

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -838103-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@enieh.ekbeiw

Janina Ballweg

Assistentin im Qualitäts- und Risikomanagement

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -838199-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@tnemeganamsgnuressebrev

Kristin Erb

Assistentin Qualitäts- und Risikomanagement

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -838403-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@tnemeganamsgnuressebrev

Kristina Schmidt

Leiterin Qualitäts- und Risikomanagement

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83446-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@tdimhcs.anitsirk

Priv.-Doz. Dr. med. Harald Genzwürker

Vorsitzender

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83477-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@rekreuwzneg.dlarah

Dr. med. Rüdiger Mahler

Vorsitzender

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83316-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@relham.regideur

Priv.-Doz. Dr. med. Harald Genzwürker

Leiter Arztdienst

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83400-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@rekreuwzneg.dlarah

Dr. med. Rüdiger Mahler

Ärztlicher Direktor

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83316-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@relham.regideur

Dieter Schmidt

Sozialarbeiter

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83-8149
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@tdimhcs.reteid

Jutta Schulz

Schwerbehindertenvertretung

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83-152
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@kinilkon.vbrewhcs

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261-830
Fax: 06261-835205
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@ofni

Kurt Böhrer

Leiter Pflegedienst

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83209-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@rerheob.truk

Frank Hehn

Geschäftsführer

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83205-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@nheh.knarf

Priv.-Doz. Dr. med. Harald Genzwürker

Leiter Arztdienst

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83477-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@rekreuwzneg.dlarah

Dr. med. Rüdiger Mahler

Ärztlicher Direktor/ Chefarzt Klinik für Innere Medizin am Standort Buchen

Knopfweg 1
74821 Mosbach

Phone: 06261 -83316-
Mail: ed.nekinilk-dlawnedo-rakcen@relham.regideur

IK: 260820683

Location number: 772040000

Old location number: 772040000