Back to the search results

Klinikum Bremen-Nord

Klinikum Bremen-Nord
Klinikum Bremen-Nord

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421-6606-0
Fax: 0421-6606-1767
Mail: ed.drontiehdnuseg@ofni

  • Number of beds: 415
  • Number of specialist departments: 10
  • Number of inpatient cases: 15.556
  • Number of partial inpatient cases: 1.760
  • Number of outpatient cases: 60.866
  • Hospital owners: Gesundheit Nord Klinikverbund Bremen gGmbH, Klinikum Bremen-Nord
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
Quantity performed 1
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: no
Quantity performed reporting year: 1
Quantity forecast year: 0
Examination by state associations? no
Exemption? no
Result of the examination by the federal state authorities? no
Transitional arrangement? no
No. Explanation
CQ01 Quality assurance measures for inpatient care with the indication abdominal aortic aneurysm
CQ06 Measures for quality assurance in the care of pre-term and full-term neonates – Perinatal Centre LEVEL 2
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: yes
Number Group
81 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
46 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
43 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission
  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Sonstige elektronische Unterstützung (Arzneimittelliste)
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • interne Medikamentenaudits
  • Konzept zur Implementierung von Sicherheitsbeauftragten Ärzten/-innen für Arzneimitteltherapie sowie Sicherheitsbeauftragten in der Pflege für Arzneimittel auf Station
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Prof. Dr. R. Plentz, Innere Medizin Prof. Dr. A.-J. Lemke, Radiologie und Nuklearmedizin PD Dr. M. Radosa, Gynäkologie Dr. Bührig, Psychiatrie und Psychotherapie Dr. F. Wolffgramm, Anästhesiologie, Intensiv- und Notfallmedizin Dr. M. von Mering, Neurologie, UKE

Explanation

Prof. Dr. R. Plentz, Dr. R. Delebinski Prof. Dr. A.-J. Lemke PD Dr. M. Radosa Dr. F. Wolffgramm Dr. Bührig Dr. M. von Mering Dr. Wösten Dr. Šimic-Schleicher Dr. S. Jackobs

Explanation

Prof. Dr. R. Plentz, Dr. A. Choudhury PD Dr. M. Radosa Dr. Bührig Dr. Wösten Dr. Šimic-Schleicher Klinikpflegeleitungen: O. Hinrichs, O. Waldheim: Pflege-und Gesundheitsmanager/in B.A. U.Schale:Pflegemanager B.A., T.Uhlich:Gesundheitsmanagement MBA Dr. M. von Mering

Explanation

Dr. M. von Mering, klinische Studien Prof. Plentz, Innere Medizin

Explanation

Neurologie:ANNEXA-I, SPACE-2 Prof. Plentz, Innere Medizin

Explanation

Explanation

Prof. Dr. R. Plentz, Innere Medizin Prof. Dr. A.-J. Lemke Radiologie und Nuklearmedizin Dr. Šimic-Schleicher Prof. Dr. P. Odin, Neurologie

Training in other healing professions
Comment

Praktische Ausbildung, zusätzlich praktische Ausbildung medizinische Fachangestellte/r (MFA)

Comment

Praktische Ausbildung

Comment

Praktische Ausbildung

Comment

Praktische Ausbildung

Comment

Praktische Ausbildung

Comment

Praktische Ausbildung

Comment

Praktische Ausbildung

Comment

Praktische Ausbildung

Dr. Rainer Drognitz

Patientenfürsprecher

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1474
Mail: ed.dron-nemerb-mukinilk@rehcerpsreufnetneitaP

Frau Margarete Neudeck

Patientenfürsprecherin

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1474
Mail: ed.dron-nemerb-mukinilk@rehcerpsreufnetneitaP

Frau Carola Wiechmann

Ltg. Geschäftsbereich Qualitätsmanagement und Risikomanagement

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -497-81410
Mail: ed.drontiehdnuseg@nnamhceiW.aloraC

Frau Carola Wiechmann

Ltg. Geschäftsbereich Qualitätsmanagement und Risikomanagement

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -497-81410
Mail: ed.drontiehdnuseg@nnamhceiw.alorac

Herr Dr. Frank Wösten

Ärztlicher Direktor

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1950
Mail: ed.droN-nemerB-mukinilK@netseow.knarf

Prof. Dr. Bernd Mühlbauer

Vorsitz AMPK,Leiter des Instituts für Pharmakologie

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -497-3562
Mail: ed.ettim-nemerb-mukinilk@reuablheuM.dnreB

Dr. Rainer Drognitz

Patientenfürsprecher

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-4174
Mail: ed.dron-nemerb-mukinilk@rehcerpsreufnetneitaP

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421-6606-0
Fax: 0421-6606-1767
Mail: ed.drontiehdnuseg@ofni

Frau Anne Stradtmann

Krankenhausdirektorin seit 01.06.2022

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1421
Mail: ed.drontiehdnuseg@nnamtdartS.ennA

Frau Vivien Voigt

Geschäftsführende Krankenhausdirektorin seit 01.08.2023

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1480
Mail: ed.drontiehdnuseg@tgiov.neiviv

Herr Florian Nolte

Geschäftsführender Krankenhausdirektor bis 01.12.2022

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1480
Mail: ed.drontiehdnuseg@etlon.nairolf

Frau Vivien Voigt

Geschäftsführende Krankenhausdirektorin seit 01.08.2023

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1480
Mail: ed.drontiehdnuseg@tgiov.neiviv

Frau Vivien Voigt

Geschäftsführende Krankenhausdirektorin

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1480
Mail: ed.drontiehdnuseg@tgiov.neiviv

Frau Vivien Voigt

Geschäftsführende Krankenhausdirektorin

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1480
Mail: ed.drontiehdnuseg@tgiov.neiviv

Dr. Frank Wösten

Ärztlicher Direktor

Hammersbecker Straße 83
28755 Bremen

Phone: 0421 -6606-1950
Mail: ed.drontiehdnuseg@netseoW.knarF

IK: 260400037

Location number: 772828000

Old location number: 772828000