Back to the search results

Kreisklinik Wolfratshausen gGmbH

Kreisklinik Wolfratshausen gGmbH
Kreisklinik Wolfratshausen gGmbH

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171-750
Fax: 08171-75-206
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@ofni

  • Number of beds: 160
  • Number of specialist departments: 8
  • Number of inpatient cases: 5.544
  • Number of outpatient cases: 11.582
  • Hospital owners: Landkreis Bad Tölz - Wolfratshausen
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
Diabetes mellitus Typ 2

Die Diabetes Melitus-Behandlung/-Schulung erfolgt in Zusammenarbeit mit Frau Dr. Kornelli-Weindel und der Rehaklinik in Bad Heilbrunn (Chefarzt der Inneren Abteilung, Dr. Andreas Liebl). Bei Bedarf erfolgt die Patientenschulung hier in der Kreisklinik.

Quantity performed 133
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 133
Quantity forecast year: 146
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
37 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
12 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
12 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • No care for children and young people
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

Risikomanagementhandbuch

01.10.2022

Risikomanagementhandbuch

01.10.2022

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Chefarzt Dr. Stefan Schmidbauer (Chirurgische Abteilung) ist Prüfer für das 3. Staatsexamen an der LMU München und Mentor für die PJ-Ausbildung.

Explanation

Explanation

Training in other healing professions
Comment

Wir sind Kooperationspartner der Krankenpflegeschule der Asklepios-Stadtklinik Bad Tölz. Des Weiteren besteht die Möglichkeit der Fachweiterbildung zur Intensiv- und Anästhesiepflegefachkraft in Kooperation mit dem Institut für Gesundheits- und Sozialberufe der RoMed Kliniken.

Comment

In Kooperation mit dem Institut für Gesundheits- und Sozialberufe der RoMed Kliniken.

Comment

In Kooperation mit der Berufsfachschule für Pflege und Altenpflegehilfe Penzberg

Comment

In Kooperation mit der Berufsfachschule für Pflege und Altenpflegehilfe Penzberg

Eva-Maria Hillebrand

Patientenfürsprecherin

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-293
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@dnarbellihme

Thomas Reichart

Qualitätsmanagementbeauftragter, Meinungs- und Beschwerdemanagement

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-111
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@trahciert

Thomas Reichart

Personalleiter, Qualitätsmanagementbeauftragter, Meinungs- und Beschwerdemanagement

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-111
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@trahciert

Dr. med. Stefan Schmidbauer

Chefarzt Chirurgische Abteilung, Leitung Bauchzentrum Isar-Loisach, Bereichsleiter Allgemein und Viszeralchirurgie, Spezielle Viszeralchirurgie, Notfallmedizin, Hygienebeauftragter Arzt, ABS-Beauftragter Arzt

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-295
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@reuabdimhcss

Dr. med. Michael Trautnitz

Chefarzt Innere Abteilung

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-221
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@ztintuartm

Frau Petra Bublitz

SBV

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-758
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@ztilbubp

Frau Christine Schramm

SBV

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-789
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@mmarhcsc

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171-750
Fax: 08171-75-206
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@ofni

Thomas Reichart

Personalleitung / Leitung allg. Verwaltung

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-111
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@trahciert

Ingo Kühn

Geschäftsführer

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-111
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@nheuki

Ingo Kühn

Geschäftsführer

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-100
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@nheuki

Dr. med. Josef Orthuber

Ärztlicher Direktor, Chefarzt Anästhesie

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-293
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@rebuhtroj

Dr. med. Stefan Schmidbauer

Ärztlicher Direktor, Chefarzt Chirurgie

Moosbauerweg 5
82515 Wolfratshausen

Phone: 08171 -75-295
Mail: ed.nesuahstarflow-kinilksierk@reuabdimhcss

IK: 260910911

Location number: 771575000

Old location number: 771575000