Back to the search results

Urologische Klinik München - Planegg

Urologische Klinik München - Planegg
Urologische Klinik München - Planegg

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089-85693-0
Fax: 089-85693-2134
Mail: ed.pmku@ofni

  • Number of beds: 75
  • Number of specialist departments: 4
  • Number of inpatient cases: 3.234
  • Number of partial inpatient cases: 9
  • Number of outpatient cases: 9.873
  • Hospital owners: Medical Team Clinic (MTC) GmbH
  • Type of provider: privat
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
  • Implementation of the minimum quantity agreement
    No participation
No. Explanation
CQ30 Quality assurance guideline for interstitial LDR brachytherapy for low-risk localized prostate cancer (effective January 8, 2021).
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
41 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
34 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
34 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

Qualitätsmanagementhandbuch

15.11.2023

Qualitätsmanagementhandbuch

15.11.2023

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • hausinternes CIRS
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Teilnahme erfolgt im Rahmen unseres Studienzentrums

Explanation

Teilnahme erfolgt im Rahmen unseres Studienzentrums

Explanation

Prof. Dr. med. Martin Kriegmair: Professor an der Ludwig-Maximilians-Universität München, Prof. Dr. med. Maximilian Kriegmair: Professor an der Universität Heidelberg - med. Fakultät Mannheim, CA Dr. med. Ralph Oberneder: Lehrauftrag an der Ludwig-Maximilians-Universität München

Explanation

volle Weiterbildungsermächtigung Urologie, Weiterbildungsermächtigung 18 Monate Anästhesie, Zusatz-Weiterbildung Medikamentöse Tumortherapie, Famulaturen und Pflegedienstpraktika im Rahmen des Medizinstudiums

Explanation

Explanation

Training in other healing professions
Comment

Comment

Karin Buchsteiner

Leitende Studienassistentin

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2525
Mail: ed.pmku@renietshcub

Tom Jahn

Qualitätsmanagementbeauftragter

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2566
Mail: ed.pmku@nhaj

Tom Jahn

Qualitätsmanagementbeauftragter

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2566
Mail: ed.pmku@nhaj

Dr. med. Ralph Oberneder

Chefarzt Urologie

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2132
Mail: ed.pmku@ofni

Dr. med. Marco Galle

Chefarzt Anästhesie

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-0
Mail: ed.pmku@ofni

Lisa Töpfer

Qualitätsmanagement

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2550
Mail: ed.pmku@refpeot

Danny Kaufmann

Qualitätsmanagement

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2550
Mail: ed.pmku@nnamfuak.ynnad

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089-85693-0
Fax: 089-85693-2134
Mail: ed.pmku@ofni

Heike Fleischmann

Stationsleitung

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2454
Mail: ed.pmku@nnamhcsielf

Annemarie Pleyer

Stationsleitung

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2452
Mail: ed.pmku@reyelp

Manuela Vattig-Bauer

Stationsleitung

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2453
Mail: ed.pmku@gittav

Silke Leppin

Verwaltungsleitung

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2511
Mail: ed.pmku@nippel

Prof. Dr. med. Martin Kriegmair

Ärztlicher Geschäftsführer

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-0
Mail: ed.pmku@ofni

Dr. med. Ralph Oberneder

Chefarzt Urologie

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2517
Mail: ed.pmku@ofni

Prof. Dr. med. Martin Kriegmair

Ärztlicher Geschätfsführer, Chefarzt Urolgie

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2517
Mail: ed.pmku@ofni

Prof. Dr. med. Maximilian Kriegmair

Klinikdirektor, Chefarzt Urologie

Germeringer Straße 32
82152 Planegg

Phone: 089 -85693-2517
Mail: ed.pmku@ofni

IK: 260911810

Location number: 771065000

Old location number: 771065000

Prostatazentrum zertifiziert durch Dachverband der Prostatazentren Deutschland e. V. (DVPZ e.V.)

Prostatazentrum zertifiziert durch Dachverband der Prostatazentren Deutschland e. V. (DVPZ e.V.)

Certified until: 07.2021