Back to the search results

Maria-Hilf-Krankenhaus

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271-87-0
Fax: 0221-93307-13
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@ofni

  • Number of beds: 182
  • Number of specialist departments: 7
  • Number of inpatient cases: 6.849
  • Number of outpatient cases: 16.250
  • Hospital owners: Maria-Hilf-Krankenhaus, Bergheim/Erft gGmbH
  • Type of provider: freigemeinnützig
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Quantity performed 88
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 88
Quantity forecast year: 114
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
28 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
25 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
23 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • Measures
    • Prevention
      • Note on the measure

        Konzept zur Förderung der Achtsamkeit und Prävention sexualisierter Gewalt in den Einrichtungen der Stiftung der Cellitinnen e.V.

  • Konzept zur Förderung der Achtsamkeit und Prävention sexualisierter Gewalt in den Einrichtungen der Stiftung der Cellitinnen e.V.
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

DO-16617 Aufnahme-Beobachtungs-/Therapiebogen in der Notaufnahme der Inneren Abteilung

01.08.2020

DO-14034 AB-029 Medikamentenverordnung,-Gabe und Dokumentation

09.05.2021

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Ein Bestellsystem der Apotheke (ABDA-Datenbank) wird dem MHK von der Apotheke zur Verfügung gestellt
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Explanation

Explanation

Explanation

Explanation

Training in other healing professions
Comment

In Kooperation mit der Medical School in Düsseldorf bilden wir OTA und CTA aus.

Comment

In Kooperation mit der Louise von Marillac-Schule und DRK Schwesternschaft Bonn, katholische Bildungsstätte für Berufe im Gesundheitswesen

Comment

In Kooperation mit der Medical School in Düsseldorf bilden wir ATA aus.

Comment

Gemeinsam mit der Louise von Marillac-Schule und DRK Schwesternschaft Bonn, als Katholische Bildungsstätte für Berufe im Gesundheitswesen, bilden wir in unserem Hause aus.

Comment

In Kooperation mit verschiedenen Schulen für die Ausbildung von Physiotherapeuten der Umgebung

Maria Müller

Externe unabhängige Patientenfürsprecherin

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -43797-
Mail: ed.bew@relleum.htebasile-airam

Margret Offermanns

Chefsekretärin und Hauptansprechpartner für Beschwerden seit 07/2018

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-401
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@snnamreffo.m

Karen Schäfer

Qualitätsmanagementbeauftragte, Risikomanagement

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-162
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@refeahcs.k

Karen Schäfer

Qualitätsmanagementbeauftragte, Risikomanagement

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-162
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@refeahcs.k

Dr. Stephan Sarter

Ärztlicher Direktor und Chefarzt der Abteilung Chirurgie

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-301
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@eigrurihc

Dr. Stephan Sarter

Ärztlicher Direktor und Chefarzt der Abteilung Chirurgie

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-301
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@eigrurihc

Anita Salewski

Schwerbehindertenvertretung

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-500
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@vbs

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271-87-0
Fax: 0221-93307-13
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@ofni

Sabine Reichstein

Pflegedirektorin

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-155
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@nietshcier.s

Oliver Bredel

Geschäftsführer

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-101
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@fg-tairaterkes

Hannemann Joschua

Kaufmännischer Leiter seit 1.5.2021

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-104
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@nnamennah.j

Dieter Kesper

Vorstand des Trägerverbunds und zugleich weiterer Geschäftsführer des Maria-Hilf-Krankenhauses

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 0221 -93307-12
Mail: ed.cdts@ofni

Oliver Bredel

Geschäftsführer

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-101
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@lederb.o

Dr. Stephan Sarter

Ärztlicher Direktor / Chefarzt der Abteilung Chirurgie

Klosterstraße 2
50126 Bergheim

Phone: 02271 -87-301
Mail: ed.suahneknark-flih-airam@eigrurihc

IK: 260530740

Location number: 772261000

Old location number: 772261000