Services search (in the department)
| Illness | Number of cases |
|---|---|
| Chronic sinusitis - Chronic pansinusitis (J32.4) | 59 |
| Chronic diseases of tonsils and adenoids - Hypertrophy of tonsils with hypertrophy of adenoids (J35.3) | 20 |
| Chronic diseases of tonsils and adenoids - Hypertrophy of adenoids (J35.2) | 19 |
| Other disorders of nose and nasal sinuses - Hypertrophy of nasal turbinates (J34.3) | 11 |
| Chronic diseases of tonsils and adenoids - Hypertrophy of tonsils (J35.1) | not specified |
| Treatment | Number |
|---|---|
| Operation on the inferior nasal concha (5-215.3) | 101 |
| Operation on the inferior nasal concha (5-215.4) | 96 |
| Operation on several paranasal sinuses (5-224.63) | 42 |
| Surgical removal of the (enlarged) adenoids (without removal of the tonsils) (5-285.0) | 42 |
| Surgical removal or reconstruction of the nasal septum (5-214.6) | 40 |
| Surgical incision into the eardrum (tympanic membrane) (5-200.5) | 28 |
| Surgical removal of the palatine tonsils (without removal of the adenoids) - tonsillectomy without adenoidectomy (5-281.5) | 22 |
| Corrective surgery on the internal or external nose (5-218.00) | 16 |
| Operation on several paranasal sinuses (5-224.3) | 16 |
| Surgical removal of the (enlarged) adenoids (without removal of the tonsils) (5-285.1) | 8 |
Department key: 2600
Inpatient department
| Bezeichnung | |
| Teilnahme externe Qualitätssicherung | 0 |
| No. | Explanation |
|---|---|
| CQ31 | Entsprechend der DGU-Anforderungen zertifiziertes Alterstraumazentrum, Zertifikatsnummer: CERT 2023 8901, gültig bis: 23.10.2027 |
| CQ01 | Die Fachabteilung Gefäßchirurgie wurde zum 30.06.2024 geschlossen. |
| Number | Group |
|---|---|
| 72 | Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training* |
| 51 | Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence |
| 30 | Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations |
| Job | Explanation |
|---|---|
| Student training (clinical traineeship / internship year) | Als Lehrkrankenhaus der Universität Bonn ermöglichen wir ein Praktisches Jahr (PJ) in den Abteilungen: Innere Medizin, Gastroenterologie/ Kardiologie und Schlaganfalleinheit/ Geriatrie und Frührehabilitation/ Allgemein- und Viszeralchiurgie/ Orthopädie und Unfallchirurgie |
| Project-related cooperation with colleges and universities | Kooperationen mit der Fachhochschule RheinAhrCampus in Remagen, der Katholischen Hochschule Nordrhein Westfalen in Köln und projektbezogene Zusammenarbeit mit der Universität Bonn (Institut für Humangenetik) |
| Lectureships / teaching posts at colleges and universities | Chefärzte der Inneren Abteilung/Gastroenterologie und Chirurgie sind als Dozenten tätig. |
| No. | Training in other healing professions | Comment |
|---|---|---|
| HB17 | Auxiliary nurse (m/f) | zusätzlich zur generalistischen, 3-jährigen Pflegeausbildung ermöglichen wir die 1-jährige Krankenpflegehilfeausbildung. |
| HB03 | Physical therapist / physiotherapist (m/f) | in Kooperation mit verschiedenen Anbietern. |
| HB15 | Anaesthesia technical assistant (m/f) | in Kooperation mit Rheinisches Bildungszentrum für Berufe im Gesundheitswesen, Neuwied |
| HB07 | Surgical technical assistant (m/f) | in Kooperation mit Rheinisches Bildungszentrum für Berufe im Gesundheitswesen, Neuwied |
| HB05 | Medical technical radiology assistant (MTRA) (m/f) | in Kooperation mit Rheinisches Bildungszentrum für Berufe im Gesundheitswesen, Neuwied |
| HB19 | Nursing professionals | Generalistische 3-jährige Ausbildung mit Abschluss Staatsexamen. |
| HB20 | Nursing professional B. Sc. | Wir bieten unseren Schülerinnen und Schülern in der Pflegeausbildung die Möglichkeit, ausbildungsbegleitend ein Bachelorstudium zu beginnen. Der duale grundständige Bachelorstudiengang „Gesundheit und Pflege“ erfolgt an der Katholischen Fachhochschule Mainz. |
MBA Martina van Bonn
Leitung Qualitäts- und Risikomanagement
Phone:
02641
-83-5407
Mail:
ed.suahneiram@nnoBnav.anitraM