Back to the search results

Kerckhoff-Klinik GmbH

Kerckhoff-Klinik GmbH
Kerckhoff-Klinik GmbH

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032-996-0
Fax: 06032-996-2618
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@ofni

  • Number of beds: 381
  • Number of specialist departments: 7
  • Number of inpatient cases: 10.964
  • Number of outpatient cases: 50.398
  • Hospital owners: Alleingesellschafter: Stiftung William G. Kerckhoff Herz- und Rheumazentrum Bad Nauheim, Rechtsträger: Kerckhoff-Klinik GmbH Bad Nauheim
  • Type of provider: freigemeinnützig
  • Academic teaching hospital
      • Justus-Liebig-Universität Gießen
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung does not apply
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 0
Quantity forecast year: 93
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
No. Explanation
CQ01 Quality assurance measures for inpatient care with the indication abdominal aortic aneurysm
CQ03 Quality assurance measures for the implementation of positron emission tomography (PET) in hospitals for the indications non-small-cell lung cancer (NSCLC) and solid pulmonary nodules
CQ25 Measures for quality assurance in the performance of minimally invasive heart valve interventions pursuant to Article 136, para. 1, sentence 1, number 2 for hospitals licensed in accordance with Article 108 of the SGB V
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
132 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
106 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
71 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • No care for children and young people
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

Elektronische Bögen im KIS

28.11.2022

  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Bereitstellung von Sicherheitswerkbänken zur sterilen Vorbereitung von Infusionslösungen
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Elektronische Anforderung von Arzneimitteln, KIS
  • Fallbesprechungen
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

zurzeit stattfindende Studien: Phase II: 4 Studien; Phase IIb: 1 Studie; Phase IIb/III: 1 Studie

Explanation

Explanation

zurzeit stattfindende Studien: Phase III: 8 Studien; Phase 4: 9 Studien

Explanation

Explanation

Explanation

Mehrere Ärzt:innen der Kerckhoff-Klinik sind an Universitätsstandorten als Dozent:in bzw. Lehrbeauftragte:r tätig. Die Dozenturen sind aufgeführt in den Vorlesungsverzeichnissen der Universitäten (v.a. Justus-Liebig-Universität Gießen, Philipps-Universität Marburg, Goethe-Universität Frankfurt)

Explanation

Von den Mitarbeitern der Forschungsabteilung werden verschiedene Doktorarbeiten betreut. Dabei wurden verschiedene vorwiegend klinisch orientierte Themen von externen Medizinstudenten sowie Assistenzärzten behandelt.

Explanation

Die Publikationen des Campus Kerckhoff der Justus-Liebig-Universität Gießen sind dem Publikationsbericht auf der Homepage zu entnehmen.

Training in other healing professions
Comment

Die Absolventen wurden durch die Pflegedirektion begleitet.

Comment

in Kooperation mit dem Universitätsklinikum Gießen und Marburg

Comment

In gemeinsamer Trägerschaft der Krankenpflegeschule Theodora-Konitzky-Akademie mit dem GZW Bad Nauheim

Comment

In gemeinsamer Trägerschaft der Krankenpflegeschule Theodora-Konitzky-Akademie mit dem GZW Bad Nauheim

Comment

in Kooperation mit der Akademie für Gesundheit, Main-Kinzig-Kliniken, Gelnhausen

Comment

In gemeinsamer Trägerschaft der Krankenpflegeschule Theodora-Konitzky-Akademie mit dem GZW Bad Nauheim

Comment

in Kooperation mit der Akademie für Gesundheit, Main-Kinzig-Kliniken, Gelnhausen sowie mit unterschiedlichen Krankenhäusern in der Umgebung

Comment

in Kooperation mit dem Universitätsklinikum Gießen und Marburg

Comment

Dr. Maria Helena Möbs

Patientenfürsprecherin des Wetteraukreises

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 0152 -21958738-
Mail: ed.xmg@sb¶Ãm.aneleh-airam

Sinan Sert

stv. Patientenfürsprecher des Wetteraukreises

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 0151 -15025953-
Mail: moc.loa@1tresnanis

Jacqueline Grosskopf

Mitarbeiterin QM

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-6210
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@fpokssorg.j

Matthias Müller

Kaufmännischer Geschäftsführer

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-2303
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@gnutielstfeahcseg

Lisa Weil

Abteilungsleitung QM

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-2704
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@liew.l

Dr. med. Simon Classen

Hygieneverantwortlicher Arzt, Ärztlicher Direktor, Direktor der Abteilung für Gefäßchirurgie

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-7910
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@murtnezsseafeg-yevrah

Dr. med. Simon Classen

Ärztlicher Direktor

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-7910
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@murtnezsseafeg-yevrah

Mitarbeiter Sozialdienst

Sozialdienst

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-6437
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@tsneidlaizos

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032-996-0
Fax: 06032-996-2618
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@ofni

Bettina Pfaff-Degenkolb

Pflegedirektorin

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-2388
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@blokneged-ffafp.b

Bettina Pfaff-Degenkolb

Pflegedirektorin

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-2388
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@blokneged-ffafp.b

Matthias Müller

Kaufmännischer Geschäftsführer

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-2303
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@gnutielstfeahcseg

Dirk Pfannmüller

Prokurist/Leitung Finanzbuchhaltung

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-2302
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@relleumnnafp.d

Matthias Müller

Kaufmännischer Geschäftsführer

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-2303
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@gnutielstfeahcseg

Prof. Dr. med. Hossein-Ardeschir Ghofrani

Ärztlicher Geschäftsführer

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-2188
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@gnutielstfeahcseg-kes

Dr. med. Simon Classen

Ärztlicher Direktor

Benekestr. 2 - 8
61231 Bad Nauheim

Phone: 06032 -996-7910
Mail: ed.kinilk-ffohkcrek@murtnezsseafeg-yevrah

IK: 260611862

Location number: 772431000

Old location number: 772431000